Язык и стиль права

Язык права (язык правовых актов) — совокупность лексических, синт аксических и стилистических средств, посредством которых формируется текст закона или иного нормативного правового акта.

Нормативный правовой акт (НПА) — официальный документ установле нной формы, принятый (изданный) в пределах компетенции уполномоченного государственного органа (должностного лица), иных социальных структур (муниципальных органов, профсоюзов, акционерных обществ, товариществ и т.д.) или путём референдума с соблюдением установленной законодательством процедуры, содержащий общеобязательные правила поведения, рассчитанные на неопределённый круг лиц и неоднократное применение.

В Российской Федерации единственным языком официального опубликования актов федерального законодательства и нормативных правовых актов субъектов РФ (кроме республик в составе РФ) является государственный язык России — русский язык. В республиках в составе РФ акты федерального законодательства и законодательства соответствующих республик могут публиковаться наряду с русским языком также на государственных языках этих республик. Такой порядок установлен статьями 12 и 13 Закона РФ «О языках народов Российской Федерации». Обязательность опубликования международных договоров, законов и иных нормативных правовых актов на русском языке подчёркивается и в п. 5 ч. 1 статьи 3 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации». Таким образом, языком законов в России является русский язык.1

Язык закона — это всегда литературный язык, то есть нормативный естественный язык, отвечающий (в идеале) всем орфографическим, пунктуац ионным, грамматическим правилам, сложившимся на данный момент языковым нормам.2

На сегодняшний день общепризнанным является понимание права как своеобразного текста.

Преобладающая часть ученых при этом использует термин «текст» в его лингвистическом значении, как объединенную смысловой и грамматической связью последовательность речевых единиц: высказываний, сверхфразовых единиц, фрагментов, разделов и т. д.

Другая группа исследователей, основываясь на семиотическом понимании текста как всякой комбинации знаков, говорит о правовом тексте, обозначающем все, что так или иначе связано с правом 3 . Если первый подход тяготеет к позитивистскому видению права, то логическим следствием второго являются интегративная, коммуникативная и другие концепции правопонимания, выходящие за рамки анализа писаного права.

11 стр., 5057 слов

Співвідношення держави, права, закону і людини у філософії

... ототожнення права й закону породило ілюзію всесилля закону, і замість очіку­ваного зміцнення закону виявилась його широкомасштаб­на девальвація, недієвість, правовий нігілізм. Нерозрізнення права і закону, переважання закону над правом стало ... конкретизації та захисту прин­ципу й вимог права у відповідних офіційних актах і поста­новах. Не право є наслідком офіційно-владної загально­обов'язковості, а ...

  1. Особенности стиля языкового изложения нормативно-правовых актов

Гораздо правильнее говорить о языке права как о целостном явлении, функционирующем в различных сферах юридической деятельности и обслуживаемом поэтому несколькими классическими функциональными стилями русского языка.

В современном русском языке различается пять функциональных стилей:

1) разговорный;

2) научный;

3) официально-деловой;

4) литературно-художественный;

[Электронный ресурс]//URL: https://urveda.ru/kontrolnaya/yuridicheskiy-yazyik/

5) публицистический.

Каждый стиль характеризуется определённым преобладающим набором языковых средств, позволяющих с известной точностью отнести конкретный текст к тому или иному функциональному стилю.

По мнению большинства исследователей проблемы, язык закона относится к официально- деловому стилю. Впрочем, высказывается точка зрения, согласно которой язык закона есть самостоятельный функциональный стиль современного литературного языка, но достаточных научных данных за общепризнанность такого подхода пока не получено.

Официально-деловой стиль включает в себя две разновидности: официально- документальный стиль, куда относятся такие подстили как язык дипломатии (меморандумы, коммюнике и пр.) и язык законов (собственно законов и других нормативных актов), и обиходно-деловой стиль (включает в себя подстили деловых бумаг — доверенностей, заявлений и пр. и деловой переписки).4

Официально-деловой стиль является преобладающим для юридического языка, так как «обслуживает» два важнейших его уровня:

  • а) язык законов (и иных нормативных актов) – законодательный подстиль;
  • б) язык других юридических документов – обиходно-деловой подстиль. 5

Язык законов при этом можно рассматривать как эталонный по отношению другим уровням 6 . Во-первых, к его качеству (точности, краткости, понятности, правильности) предъявляются повышенные требования, поэтому в большинстве случаев он выступает как образец грамотно составленного документа

Речевые особенности официально- делового стиля вообще в полной мере свойственны и языку законов как его подстилю. Более того, в языке законов эти особенности встречаются в концентрированном виде и используются с повышенной строгостью. В числе таких стилистических речевых особенностей называются:

  • безличность изложения, «отсутствие присутствия» автора (напр., «разрешается то-то и то-то» вместо «разрешаем…» или «разрешаю…»), отсутствие личных местоимений 1-го лица);
  • безадресность высказываний, отсутствие обращений, личных местоимений 2-го лица;
  • сухость изложения, сознательный отказ от элементов художественной речи (в частности, низкая степень использования тропов), коннотированной и экспрессивной лексики;
  • стремление к точности и однозначности выражения, стремление к снижению синонимии и омонимии;
  • высокая степень терминоризированности лексики;
  • высокая степень клишированности изложения, выражающаяся в использовании устойчивых словосочетаний с регламентированной сочетаемостью слов (напр., «в установленном порядке», «заключение договора» и т. д.);7
  • известная доля использования архаизмов (напр., «пристав», «займодавец», «поклажедатель»);
  • частое использование «расщеплённых сказуемых», то есть таких конструкций, где глагол-сказуемое заменяется сочетанием однокоренного существительного с полузнаменательным глаголом (напр., «произвести перепланировку» вместо «перепланировать», «осуществлять контроль» вместо «контролировать»);
  • преимущественное употребление индикативных, императивных и инфинитивных форм глагола, практическое отсутствие конъюнктива;
  • преимущественное использование настоящего времени;8
  • высокая степень дефинированности терминов и иных слов;
  • использование исключительно повествовательных форм предложения;
  • частое употребление модальных слов («запрещается», «разрешается», «вправе», «должен» и т. п.) и иных модально окрашенных конструкций, выражающих правомочие, обязывание, дозволение или запрет;
  • в некоторых случаях — употребление перформативных форм («постановляю», «установить, что…»);
  • достаточно высокая степень сложности синтаксических конструкций (использование причастных и деепричастных оборотов, однородных членов предложения, придаточных предложений и т. д.);
  • сравнительная бедность пунктуации (не используются вопросительный и восклицательный знаки, многоточие).
    8 стр., 3509 слов

    Текстовые нормы официально-делового стиля русского языка

    ... официально-делового стиля. литературный деловой дипломатический язык 1. Общая характеристика официально-делового стиля Деловой стиль - это совокупность языковых средств, функция которых - обслуживание сферы официально-деловых ... т.п.); повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений ... как законы, постановления, указы, приказы, договоры, соглашения, деловая переписка, ...

Сказанное не означает, что в языке закона не используются средства других функциональных речевых стилей. Так, в преамбулах законодательных актов встречаются элементы литературно-художественного стиля. В отдельных законодательных актах присутствуют и элементы разговорного стиля (напр.,»донос» в Уголовном кодексе РФ).

9

  1. Способы языкового изложения правовых актов

Важной особенностью языкового изложения нормативно-правовых актов являются способы их языкового изложения.

Способы языкового изложения закона являются одним из важнейших элементов законодательной техники, поскольку именно правильное языковое изложение предопределяет ясность, простоту, четкость и доступность для понимания закона. 10 Профессор Д.А. Керимов отмечал, что трудно переоценить значение стиля и языка закона, т.к. «вряд ли можно назвать какую-нибудь иную область общественной практики, где алогично построенная фраза, разрыв между мыслью и ее текстуальным выражением, неверно или неуместно использованное слово способны повлечь за собой тяжелые, иногда даже трагические последствия, как в области законотворчества».

Н.А. Власенко, занимавшийся исследованием языкового изложения законов, отмечает, что языковую основу законодательного текста составляют такие лексические единицы, как нормативные предложения, устойчивые словосочетания (юридические фразеологизмы), слова, в т.ч. аббревиатуры.

Текст законодательного акта — это словесно выраженное и закрепленное в документе содержание данного законодательного акта.

4 стр., 1806 слов

Основная характеристика закона «О рекламе» от 2006 года

... Несколько изменилось понятие законодательства Российской Федерации о рекламе. Как и прежде его составными частями являются федеральные законы, принятые в соответствии с новым Законом «О рекламе», нормативные правовые акты ... Федеральный закон от 18 июля 1995 г. №108-ФЗ "о рекламе". А позже, 13 марта 2006 года на свет появился новый закон "О рекламе" №38-ФЗ. Целями настоящего Федерального закона ...

При изложении текста закона следует подчиняться правилам грамматики русского языка (орфографическим, пунктуационным, синтаксическим).

Правила орфографии содержат сведения о правописании слов. Правила пунктуации устанавливают систему знаков препинания и помогают членить текст на предложения, устанавливать связи между словами в предложении. Синтаксические же правила помогают правильно строить предложения, выбирать наиболее выразительные виды словосочетаний и предложений, которые более подходят для нужного в данной ситуации стиля речи. 11

При этом следует учитывать, что грамматические правила изложения текста закона не являются элементом законодательной техники, поскольку в данной ситуации они не имеют специфики. В качестве элемента законодательной техники следует рассматривать лишь требования, предъявляемые к употреблению лексических средств в тексте закона.

Способы языкового изложения — это один из приемов законодательной техники, выражающийся в установлении определенных требований к употреблению лексических средств русского языка в тексте закона с целью достижения его четкости, ясности, простоты и доступности для понимания. 12

  1. Ясность языкового изложения права

Одним из требований к языковому изложению права является ясность.

Средствами достижения ясности являются:

  • использование простых слов, выражений;
  • отказ от использования сложных конструкции;
  • отказ от злоупотребления иностранными словами, канцелярскими оборотами, архаичными выражениями;
  • использование однозначных формулировок;
  • правильное использование официально установленных наименований;
  • не перегружать текст специальными, узкопрофессиональными терминами.

Использование эмоционально-экспрессивных языковых средств, образных сравнений (эпитетов, метафор, гипербол и др.) не допускается. В текст законопроекта не следует включать положения ненормативного характера.13

Пример.

Приведем два примера нормативных предписаний, которые, на наш взгляд, далеко не соответствуют требованию ясности изложения законодательного акта.

Федеральный закон «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»:

«Статья 83. Вступление в силу настоящего Федерального закона

1. Настоящий Федеральный закон, за исключением положений, для которых настоящей главой установлены иные сроки и порядок вступления в силу, вступает в силу с 1 января 2009 года.

2.1. Положения настоящего Федерального закона, в том числе установленные абзацем первым части 3 настоящей статьи, применяются с 1 января 2006 года до окончания переходного периода в части, не противоречащей положениям частей 1.2 и 1.3 настоящей статьи».14

С одной стороны, нормы закона вступают в силу с 2009 года, с другой стороны, они применяются с 2006 года. Кроме того, данные нормативные предписания перегружены отсылочными нормами.

Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части уточнения порядка выдвижения кандидатов на выборные должности в органах государственной власти»:

3 стр., 1033 слов

Место и роль закона в правовой системе Российской Федерации

... актов, как областные законы; в-третьих; обеспечением приоритета нормативного правового акта субъекта Федерации перед федеральным законом в сфере ... власти субъектов РФ (ред. от 28. 12.2010). // Российская газета. 19. 10.1999. № 206. Специальная литература: [Электронный ресурс ... Помимо этого, закон занимает ведущее место в правовой системе, поскольку наделяется большей юридической силой по сравнению ...

«Положения пункта 4 статьи 4 и пункта 1.1 статьи 12 Федерального закона от 6 октября 1999 года № 184-ФЗ «Об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации» (в редакции настоящее го Федерального закона) не распространяются на депутатов законодательных (представительных) органов государственной власти субъектов Российской Федерации созывов, избранных до дня вступления в силу настоящего Федерального закона». 15